Monday, September 29, 2014

                                        On Dreaming of Li Po
                                               by Tu Fu
 

                                             i
 

I’ve kept silent
no-one knows my anguish

who doesn’t feel sad
when a friend leaves
but when they sent you away
I was so overcome with grief
it was if you had died

since they exiled you in the South
among fens and swamps
I haven’t stopped thinking of you
though I’ve heard no news
until last night
when you appeared in my dreams

you’re imprisoned in such darkness
you’re so far away
how could you find wings to fly to me?
was it your ghost?

when you appeared
shadows lifted
everything was green
when you were gone
there was darkness
overpowering the mountains

moonlight passed through the trees
shone onto the rafters
somewhere your face
shone vaguely

old friend
be careful!

a storm approaches
those swamps are deep

don’t let the river dragon catch you


                                              ii



still south bound clouds pass by
you who went with them
haven’t returned

for three nights I’ve dreamt of you
cheered by your company

when we said goodbye
I saw anxiety in your face

struggle is never ending
your way home is hard
storms are approaching
your boat may capsize

you left your door
scratching your white head
dismayed at your treatment

while others enjoy favor
you were cast out

downtrodden    sad
growing old
lonely

if this be your fate
there is no justice in the world

don’t be ashamed 
mix misfortune with your old age
think only of your fame
your fame will last forever
let loneliness take care of itself

                        Tu Fu




translated by David Sen
interpreted by Dick Russell
copyright © Dick Russell 2014



No comments:

Post a Comment

New York 1969 There were those among us that shone with light illuminated landscapes never seen so bright awakened knowledge we knew not we ...