Friday, August 19, 2016

                            Telepathy

                                       For Pam

                                                  (Sister Mary Agnes)

                                       now metal money too seldom clatters
                                       on marble counters of café’s and bars
                                       where cash registers don’t chime but slide
                                       a draw out for those paying hard money   
                                    
                                       now solitary silence in a cell’s
                                       customary for nuns and digital 
                                       literati broken by birdsong   owls 
                                       hooting at night   dogs nosing attention

                                       you can marvel anyone ever sought 
                                       quiet concentration without headphones
                                       in a populous city with no private space
                                       when papyrus was paper and scratch was slate


Dogs tune out
digital commerce, texting, just plain spying
all that noise

dogs have it
a reality of smell
they also read your minds
so that all your thought
they know

 Argos knew
Odysseus 
        would come home

would a dog
sense Pam's ghost
turning towards me?

though so far away




  Copyright © Dick Russell
                2016, 2018

Monday, August 1, 2016

Foyers Poems


Poem for Joanna

http://seeingnorthlight.blogspot.com/2012/09/blog-post.html

For Peachie Le Nic

http://seeingnorthlight.blogspot.com/2013/08/for-peachie-le-nic-i-leaving-that.html

At Foyers

http://seeingnorthlight.blogspot.com/2013/12/blog-post_27.html

What I Liked About Rex

http://seeingnorthlight.blogspot.com/2013/01/0-false-18-pt-18-pt-0-0-false-false.html


Sunday, July 31, 2016

Glenn Hughes on Sextus Propertius


At one of his lectures, Glenn Hughes, then a Professor at the University of Washington, before his retirement, might have been discussing Ezra Pound's "Homage to Sextus Propertius" with his class of student scriptwriters.  If so, he might have suggested an idea for a screenplay where: 

Sextus Propertius, a poet acquaintance of Ovid's from when they were both in favor at the court of Augustus, might have sent Ovid a translation of a Chinese poem into Latin.  The Chinese poem might have referred to a poet having been sent into exile by the Court.  So it would have had resonance for those thinking of Ovid's plight, exiled somewhere far away on the Black Sea on the edge of civilization.

If so, Glenn Hughes might have said that the poem below might resemble an earlier poem by a predecessor of Tu Fu, living in the Han Dynasty, whose work might have been known to the Romans. And by the way, he might have reminded his class, but modesty forbade it, he once met Ezra Pound in Paris back in the day!


                          On Dreaming of Li Po

                                              by Tu Fu



            i

I’ve kept silent
no-one knows my anguish

who doesn’t feel sad
when a friend leaves
but when they sent you away
I was so overcome with grief
it was if you had died

since they exiled you in the South
among fens and swamps
I haven’t stopped thinking of you
though I’ve heard no news
until last night
when you appeared in my dreams

you’re imprisoned in such darkness
you’re so far away
how could you find wings to fly to me?
was it your ghost?

when you appeared
shadows lifted
everything was green
when you were gone
there was darkness
overpowering the mountains

moonlight passed through the trees
shone onto the rafters
somewhere your face
shone vaguely

old friend
be careful!

a storm approaches
those swamps are deep

don’t let the river dragon catch you


            ii


still south bound clouds pass by
you who went with them
haven’t returned

for three nights I’ve dreamt of you
cheered by your company

when we said goodbye
I saw anxiety in your face

struggle is never ending
your way home is hard
storms are approaching
your boat may capsize

you left your door
scratching your white head
dismayed at your treatment

while others enjoy favor
you were cast out

downtrodden    sad
growing old
lonely

if this be your fate
there is no justice in the world

don’t be ashamed 
mix misfortune with your old age
think only of your fame
your fame will last forever
let loneliness take care of itself



                        Tu Fu

translated by David Sen
interpreted by Dick Russell
copyright © Dick Russell 2016



Monday, July 11, 2016

Brard  

         (near Bretanoux)

                       for Romilly                  

impressionist
with sketchbook at hand
brush poised
standing near Brard

blue eggs in a songbird's nest
cradling rock
cold spring
daffodils
a cuckoo

children showing
naiad's hollow
limestone uplands
castles in Aquitaine

damp brushes stowed
remembering a table
remembering some chairs

water like wine
composing his song
a troubadour
going away





Copyright © Dick Russell, 2016

Sunday, May 22, 2016

Where Otters Den


Through shallow pipe under railroad tracks high up is the wooded
den in the bank where men don’t bother to come

where storm water washed away pebbles
left furrows through smooth sand

tides rearrange this beach every day
expose places previously covered
telephone wire 
              insulators
sometimes old metal
paw prints left

on the beach


copyright © 2016

    Dick Russell

Catullus Calls on Urania A Work in Progress 57 Beautiful Urania astronomer’s muse our eyes open to all your wonders portents you show us wil...