Thursday, February 14, 2013

               Elegy


                  1

Father-in-law Tsi loved his youngest daughter best
I    a poor scholar   became his son

I coaxed her   when I had no money
she dressed me from her own straw case
                         of oddments & old clothes
a few sweet words
she even sold her beloved gold pin
so I could get drunk

Seeking wild vegetables for food
collecting fallen twigs for fuel
she used to look up at the old trees
wishing their leaves would fall

Now I have high office
I cannot share my fortune
now I could repay her
I can only commemorate her

                  2

We used to joke
about what happened after death
now my eyes mirror
the long   long sorrow I've seen

Of the clothes she left
I kept only a few
her sewing box unopened
it would tread on my heart

I remember her kindness
I'm gentle with her maids
tell of our poverty   burn money
so she will not suffer in the other world

All those who have lost love
understand my sorrow
only those who were once so poor
know how sad I am

                  3

I sit alone
mourning my lost love
knowing I'm near
to my own death

One man loses a son
he accounts for it as Fate
another writes three poems
in remembrance of his wife

We cannot change the past

I just hope to lie beside her in our tomb
but I fear she may not be there
I won't even meet her
in the next life

I stay awake at night
never closing my eyes
wanting to reach out to her

to caress away her frown
the worry soaked into her face


Yuan Chen
T'ang Dynasty
Translated by David Sen, Dick Russell

© Dick Russell, 2013

No comments:

Post a Comment

 1972 Jessica’s shoulders gleamed her torso wrapped in a warm towel posed on a wooden table while a kettle steamed still damp from her bath ...