Endless Yearning
by Li Po
1
I endlessly yearn to be in Chang-An
a single cricket chirps by that gold-rimmed well
a Hippocrene
defying the season
defying the season
a little frost
my bedding is cold
a single lamp lit in my room
one lantern hung high flickers
shadows mock me
making me more sad
moving to the window
I see Po-Chu-Yi's moon
and sigh
my desire
like a bloom beyond reach
yellow in deep dark reaches of sky
while below
blue waters run restlessly
through green fields
reflecting white clouds
reflecting white clouds
anguish in my soul
my dreams grow weary
you are so far away
I think of the mountains
insurmountable mountains
that lie between us
impossible even to hope
endless this longing
breaking my heart
2
this evening
flowers shone like lanterns
through the dusk
sun set slowly
the moon so bright
it's like a piece of white silk
I wish I could take it
to dab away my tears
I can't sleep
I played some songs on a harp
simple songs about men and women
who are happy together
then I took up a lute
that has only two strings
each faithful to the other
these melodies have great feeling
if only you could hear them
who will bear them to you for me?
will the spring wind carry them there?
you are so far away
open skies have shut their doors on us
my eyes once sparkling
now deep wells of tears
if you doubt how my heart aches
return to me & see
just how I look
in this mirror
translated by David Sen and Dick Russell
No comments:
Post a Comment